Все проекты
Общину поддержали 37273 раз

«Он был узлом, куда сходилось множество нитей...»

27 октября ушел из жизни Михаил Яснов. О значимости его наследия рассказывает д-р Валерий Дымшиц

27 октября в Петербурге в возрасте 74 лет ушел из жизни замечательный детский поэт и писатель - Михаил Яснов. У него остановилось сердце... Яснов оставил огромное литературное, переводческое, теоретическое наследие. О значимости этого наследия мы попросили рассказать директора центра «Петербургская иудаика» д-ра Валерия Дымшица.

- Я был с ним дружен почти 40 лет. Миша был важной частью культурного ландшафта нашего города, неизменной константой, местом соединения множества линий и сил.

Он известен больше как прекрасный детский поэт, и это понятно: каждый читал своим детям его чудесные стихи. В последние десятилетия Яснов был самым большим детским поэтом, продолжателем целой традиции: Маршак - Заходер - Яснов.
Конечно же, сегодня все вспоминают «Чучело-мяучело», но это лишь верхушка айсберга.

Яснов был еще и превосходным «взрослым» поэтом, автором нескольких замечательных сборников лирики. Его стихотворения - неотъемлемая часть современной русской поэзии.

Еще меньше о Яснове знают как о переводчике. Между тем, он - наследник великой ленинградской переводческой школы, ученик Ефима Григорьевича Эткинда и Эльги Львовны Линецкой. Он создал множество переводов французской поэзии и прозы. На самом деле - еще и бельгийской: Морис Карем для русскоязычного читателя существует только в переложениях Яснова.

Яснов был человеком, невероятно многое сделавшим «внутри цеха». Он вел студию перевода с французского, написал множество критических работ и эссе, оставив значительное теоретическое наследие. А еще он издал целую серию классиков перевода. История российской переводческой школы прочерчена его усилиями: книжки стоят на полке, все собрано, прокомментировано - бери и работай.

Не очень большую по объему, но важную часть наследия Яснова занимают переводы из еврейской поэзии. Он выпустил несколько книг, среди которых - сборник еврейских народных песен «Мед и слезы»; поэма Мани Лейба «Ингл Цингл Хват» - здесь блистательный, четкий, яркий перевод великолепно взаимодействует с иллюстрациями Лисицкого; «Kinderwelt» с иллюстрациями Рыбака - мы сотрудничали, я помогал с подстрочником.

И как ему удавалось все это успевать - причем легко, весело, дружески, с неизменным человеческим расположением? Трудно себе представить!

Сегодня многие скажут, что Яснов сыграл в их жизни огромную роль. Я могу это сказать при себя: во многом благодаря ему я начал заниматься переводческой деятельностью.

Мы знаем, как это бывает с очень деятельными, занятыми, увлеченными людьми. Сколько раз ему говорили: Миша, сходи к врачу, надо обследоваться. Он отвечал: «Ну хорошо, обязательно, вот только книжку сдам, конференцию проведу»... Но у него так и не нашлось времени на «медицинские глупости». Когда человек тяжело болеет, ему плохо, а близким легче - они успевают подготовиться. К смерти Миши никто не был готов. Он умер незадолго до своего 75-летия... Абсурд ситуации в том, что еще вчера весь день я обдумывал статью для журнала «Детские чтения» - январского номера, который мы планировали посвятить юбилею Яснова. Мы все готовились к его юбилею - и он сам наверняка готовился: ведь он любил праздники, веселье, возможность собрать друзей...

Мише было свойственно веселье, но это было осознанное веселье человека, пытающего противостоять печали, хаосу и распаду. Мудрое веселье.

Если представить нашу жизнь в виде сетки, нитей, расходящихся в разные стороны и завязанных узелочками, то он... был таким узлом, куда сходилось множество важных вещей. Сейчас этот узелок распустился, и ты отчетливо ощущаешь, как вся сеть начинает провисать.

Для многих он был «старшим братом», наставником. Учитель переводчиков и поэтов, друг своих друзей... Дружба ведь - тоже важная культурная работа. Человек, который соединяет людей, создает целостность культурной ткани. И все это в одночасье... не рухнуло, нет, ведь наследие Яснова осталось. Но продолжения уже не будет.

Фото со страницы Николая Симоновского в Фейсбуке

«Писатель подобен осьминогу»

Интервью Михаила Яснова нашему изданию (2015 г.)
Читать


Вконтакте

КОНТАКТЫ РЕДАКЦИИ

190121, Россия, Санкт-Петербург,
Лермонтовский проспект, 2

+7 (812) 713-8186

[email protected]

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Вход
Уже поддержали общину