Все проекты
Общину поддержали 30137 раз

Помогите расшифровать документы Каирской генизы!

Рассказываем о волонтерском проекте, в рамках которого каждый (кто знает языки) может, сидя за домашним компьютером и в удобное время принять участие в серьезной научной работе и оставить свой след в истории иудаики.

Каирская гениза
Фрагмент рукописи из Каирской генизы

История легендарной Каирской генизы хорошо известна. В 2013 году в московском издательстве «Книжники» вышло научно-популярное исследование,  посвященное этому уникальному хранилищу информации. Все это позволяет нам свести рассказ о самой генизе к необходимому минимуму.

Из истории Каирской генизы

Согласно еврейскому закону, вышедшие из употребления священные тексты (свитки Торы, молитвенники, религиозные трактаты...) нельзя просто взять и выбросить, от них нужно избавляться с должным уважением к их святости. В Европе эти тексты было принято хоронить. В некоторых же ближневосточных общинах существовал обычай складировать их в специальной комнате или пристройке при синагоге, где, благодаря сухому климату, бумага могла храниться веками. Такие хранилища получили название «гениза».

Одна из таких гениз располагалась в древней каирской синагоге «Бен-Эзра». В XIX веке предприимчивые дельцы время от времени извлекали оттуда древние тексты, которые продавали ученым и туристам.

Каирская гениза
Синагога Бен-Эзра

Соломон Шехтер – спаситель уникальных документов

Так продолжалось до тех пор, пока в Каир не прибыл известный ученый Соломон Шехтер. Вычислив источник древних рукописей и оценив научный потенциал генизы, он сумел договориться о том, чтобы вывезти все ее содержимое. В распоряжении исследователей оказалось более двухсот тысяч еврейских документов самого разного содержания, от священных текстов до личной переписки и торговых контрактов, которые также нередко заканчивали свой путь в генизе (возможно, из уважения к святости еврейского алфавита). Большая часть этих сокровищ хранится в Кембриджском университете, где работал Шехтер.

Каирская гениза
Соломон Шехтер изучает документы, найденные в генизе

Самые известные находки

За прошедшие сто с лишним лет с документами из синагоги «Бен-Эзра» работали многие выдающиеся исследователи: упомянутый Соломон Шехтер, Луи (Леви) Гинзбер, Шломо-Дов Гойтейн... В генизе было найдено множество уникальных, неизвестных прежде текстов: ивритский оригинал апокрифической «Книги Проповедника», известной ранее лишь в греческом переводе, считавшиеся утраченными отрывки из Иерусалимского Талмуда, произведения средневековых еврейских поэтов, письма выдающихся еврейских деятелей...

Каирская гениза
Письмо, подписанное Авраамом, сыном рабби Моше бен Маймона (Рамбам).

Еврейское рекомендательное письмо – древнейший документ Киевской Руси

Несколько находок, сделанных в генизе, имеют огромное значение для изучения истории русского еврейства и вообще Древней Руси. К примеру, там было найдено рекомендательное письмо X века, выданное некому Яакову бен Ханукке еврейской общиной Киева для предъявления в других общинах. Письмо содержит одно из первых упоминаний Киева, и является древнейшим аутентичным документом, вышедший с территории Киевской Руси.

Кембриджский документ

Неменьший интерес представляет так называемый Кембриджский документ – написанное на иврите письмо хазарского царя Иосифа неназванному вельможе – возможно, кордовскому визирю Хасдаю ибн Шапруту.

И не было царя в стране казар, а того, кто одерживал победы на войне, они ставили над собой военачальником, (и продолжалось это) до того самого дня, как евреи вышли с ними по обыкновению на войну, и один еврей выказал в тот день необычайную силу мечом и обратил в бегство врагов, напавших на казар. И поставили его люди казарские, согласно исконному своему обычаю, над собою военачальником. И оставались они в таком положении долгое время, пока не смиловался Господь и не возбудил в сердце (того) военачальника желания принести покаяние, и склонила его (на это) жена его, по имени Серах, и она научила его сделать (себе) полезное. Он и сам, будучи (уже) подвергнут обрезанию, был согласен (на это), да и отец молодой женщины, человек праведный в том поколении , наставил его к пути жизни. Когда же услышали об этом цари македонские и арабские, они очень разгневались и послали к казарским князьям послов со словами хулы на Израиля: «Зачем вам переходить в веру иудеев, которые находятся в рабстве у всех народов?» И они говорили слова, которых мы не в состоянии передать, и склонили сердце князей ко злу. И сказал (тогда) главный князь, еврей: «Зачем нам много говорить? Пусть придет несколько мудрецов израильских, греческих и арабских и расскажет перед нами и вами каждый о деянии Бога... конец его». И они так сделали и послали... царям арабов; мудрецы же израильские добровольно пришли... [к] князьям казарским. И начали греки свидетельствовать...; и стали иудеи и арабы опровергать их. А затем... и опровергали их иудеи и греки. И после того начали говорить [мудрецы израильские начиная от шести дней творения до того дня, когда израильтяне поднялись из Египта, и до прихода их в землю населенную. Засвидетельствовали греки и арабы истинность (сказанного) и признали, что они говорят правду.

Отрывок из Кембриджского документа.Перевод П. К. Коковцова

Море нерасшифрованных документов. Вы можете помочь!

По материалам генизы написано множество монографий и диссертаций, посвященных различным аспектам жизни и деятельности евреев средневекового Ближнего Востока. Тем не менее, работы для ученых еще непочатый край, включая самую основополагающую: множество фрагментов до сих пор не расшифровано и не введено в научный оборот.

Понятно, что в идеале следовало бы поручить эту работу коллективу специалистов. Но где взять такие средства? Поэтому хранители древних текстов пошли другим путем, воспользовавшись тем, что в последние годы подавляющее большинство текстов, включая нерасшифрованные, было оцифровано и стало доступно онлайн.

Каирская гениза

Для своих целей они воспользовались платформой Zooniverse , которая предлагает всем желающим «принять участие в настоящих исследованиях в естественных и гуманитарных науках» и «приложить руку к настоящим открытиям». Среди прочего, можно транскрибировать документы из каирской генизы.

Разумеется, для участия в проекте необходимо, прежде всего, знание языков. Платформа предлагает следующие варианты: легкий иврит, сложный иврит, легкий арабский и сложный арабский. Впрочем, по словам одной из участниц, даже «легкий» иврит на деле сплошь и рядом оказывается совсем не легким. Во-первых, в библейском, талмудическом или средневековом иврите часть слов имеет другое значение, чем в современном. Во-вторых, иврит местами может оказаться совсем не ивритом, а, например, арамейским (скажем, если автору пришло в голову ввернуть цитату из Талмуда или позднего мидраша). Ну, и разумеется, разбирать средневековую рукопись, не всегда хорошо сохранившуюся, порой написанную не самым каллиграфическим почерком – совсем не то же самое, чем читать напечатанный текст. Тем не менее, работа идет.

И, поскольку КПД этого проекта во многом зависит от количества участников, регистрируйтесь на платформе! Возможно, вам удастся оставить след пусть не на пыльных тропинках далеких планет, но в истории иудаики.

Марина Карпова

Изображения: wikipedia.org

 


Вконтакте

КОНТАКТЫ РЕДАКЦИИ

190121, Россия, Санкт-Петербург,
Лермонтовский проспект, 2

+7 (812) 713-8186

[email protected]

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Вход
Уже поддержали общину