Все проекты
Общину поддержали 40885 раз

Что купить на Дне еврейской книги-2025?

Книжные новинки этого года рекомендует главный редактор издательства «Книжники» Борух Горин. Ждем всех 27 апреля с 12 до 18!

Последний год был очень насыщенным, у нас вышло несколько десятков новых книг. Расскажу о самых интересных из них.

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Хумаш в переводе Бориса Камянова

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Самым «многодельным» для нас изданием, безусловно, стал новый перевод Хумаша. Его выполнил известный израильский литератор Борис Камянов (Барух Авни). Это попытка создать перевод Торы, близкий современному читателю и при этом учитывающий классические комментарии. Задача непростая – и до конца не достижимая. Но Камянов – амбициозный переводчик. Он пытается уйти от синодальной лексики, которой обычно изобилуют переводы Писания. И не только из-за чуждого колорита – но и потому, что это сильно затуманивает смысл. Ритмика древнего текста создает псевдобылинный пафос и мешает восприятию. А ведь Тора должна быть для нас не древним литературным памятником, а «живой» книгой. Один из примеров: в книге Дварим есть фраза, которую обычно переводят: «Как же мне одному носить заботы ваши, тяготы ваши и распри ваши?». Камянов возражает против такой практики: никто так не разговаривает на русском языке. Достаточно сказать просто: «…ваши заботы, тяготы и распри». Или все эти бесконечные «И пошел, и сказал» – это не только затрудняет понимание, но и грамматически неверно, ведь «вав» в данном случае означает не союз «и», а инверсию будущего времени в прошедшее. Создавая перевод, Камянов следует за комментариями Раши. И выражение «хайот а садэ» переводит не малопонятным штампом «звери полевые», а вслед за Раши: «дикие животные». Он в целом старается уйти от буквального перевода, стараясь раскрыть стоящий за выражением смысл. И в этом смысле этот перевод Хумаша – революционный.

Он отличается от всех предшествующих и в другом отношении. Ранее, как и все еврейские издатели, мы выпускали двуязычные издания Пятикнижия: страница иврита – страница русского текста. Но мы заметили удивительную тенденцию: 90% покупателей наших переводов Торы – неевреи. Перевод Сафронова стоит в любом российском книжном магазине – и в любом крупном магазине русской книги за рубежом. И получается, что для подавляющего большинства читателей половина книги нефункциональна, да еще и читать приходится справа налево. Поэтому мы поставили эксперимент и этот перевод издали исключительно на русском языке. Книга получилась дешевле, компактнее и психологически доступнее. Предыдущие наши издания Торы были для «продвинутых» читателей, а это – для «обычного».

Еще два тома Вавилонского Талмуда

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Издание Вавилонского Талмуда – наш важнейший проект, который мы делаем совместно с еврейской общиной Петербурга. За последний год вышло два новых тома трактата «Бава Кама». В общей сложности у нас уже вышло 11 томов Талмуда на русском языке, и мы видим, что все они пользуются спросом.

«Мораль» р. Джонатана Сакса

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Вот уже несколько лет один из наших главных популяризаторских проектов – издание всех трудов раввина Джонатана Сакса. Мы издавали их и при его жизни. А после его ухода, во время шивы, на нас вышли представители офиса рава Сакса. Они решили издать его труды на разных языках, а нас выбрали как «главных» на русскоязычном рынке, что весьма почетно. У нас еженедельно выходит публикация его комментария к недельной главе Торы – а потом мы начали издавать и книги. И вот сейчас вышел том «Мораль. О восстановлении общего блага в эпоху разобщенности». Весь этот проект идет успешно и очень пришелся по душе нашим читателям.

«Коэлет» в переводе Ицхака Пинтосевича

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Несколько лет назад мы издали книгу «Мишлей: притчи царя Соломона» в переводе известного израильского писателя и коуча Ицхака Пинтосевича. Это был хит, книга выдержала три переиздания. А сейчас мы выпустили еще и «Коэлет. Книгу Экклезиаста» с его переводом и комментариями. Считаю, что это идеальное попадание, ведь «Мишлей» и «Коэлет» - самые «коучинговые» книги Писания, если рассматривать коучинг как психологию организации собственной жизни. Эти книги о том, как нужно относиться к жизни, как раскрыть свой потенциал. Комментарий Пинтосевича я и сам читаю с большим удовольствием – поразительно, как 3000-летняя мудрость «ложится» на ультрасовременные взгляды.

«Врата закона» - современный Кицур Шулхан Арух

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Эту книгу читатель требовал от нас давно. Мы долго колебались, ведь некогда был скандал с русскоязычным изданием «Кицур Шулхан Арух», и это название кого-то может отпугнуть. И мы подготовили новое издание – на основе «Кицур Шулхан Арух», но более развернутое, с акцентом на повседневные заповеди в жизни человека. И с другим названием: «Врата закона». Издание подготовил наш постоянный партнер, переводчик Евгений Левин.

Шмот Раба

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Еще одно важное событие последнего года – у нас вышел том «Мидраш Раба» к книге «Шемот». Мы уже издали шесть томов «Мидраш Раба»: к книгам Рут, Шир Аширим, Эстер, Берешит. Но том «Шмот» - исторической событие, поскольку это самый большой том Мидраш Раба.

Фикшн и нон-фикшн

Среди новинок этого года – не только релизионые издания. Другие серии продолжают жить, они нужны и интересны. Хотя фикшн и нон-фикшн мы перестали выпускать в сериях – теперь это просто отдельные издания.

Отдельно рекомендую:

Леа Гарретт. «Отряд Икс»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Документальная история отряда Икс – команды людей, изначально далеких от военного дела, которые прошли специальную подготовку и приняли участие в ключевых событиях борьбы с нацизмом в Западной Европе. Получилась настоящая детективная драма о людях, полностью переделавших себя и свою жизнь. Джеймс Бонд отдыхает – и при этом это правда.

Эдмунд де Вааль. «Письма к Камондо»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

История семьи еврейских финансистов и коллекционеров из Константинополя, прозванных “Ротшильдами Востока”. Вся семья погибла в Холокосте…

Исаак Башевис Зингер. «Шарлатан»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Мы снова издали Башевиса Зингера после перерыва. Книгу перевел Исроэль Некрасов – для нас это всегда событие.

Джулия Карпентер. «Гарри и натянутая проволока»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Увлекательная книга для детей – история жизни великого иллюзиониста Гарри Гудини и описание самых известных его трюков.

Сара Блау. «Куклы»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Детективная история современной израильской писательницей Сары Блау – захватывающий и полный черного юмора триллер. Но книга не мрачная – скорее, ироническая. И затрагивающая важные пласты феминистического дискурса.

Орли Кастель-Блюм. «Долли-сити»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Жутковатая антиутопия о женщине, которая из-за своих параноидальных идей превращается в монстра и ставит эксперименты на собственном сыне.

Йохи Брандес. «Сад Акивы»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Роман современной израильской писательницы Йохи Брандес — повествование о жизни рабби Акивы, одного из самых почитаемых еврейских мудрецов. Писательница пытается воспроизвести события его жизни и реалии эпохи. Она использует любые упоминания о его жизни в Иерусалимском и Вавилонском Талмудах. Удивительное знакомство с материалом и несомненная литературная одаренность писательницы делают книгу невероятно увлекательной. Перед вами предстанет рабби Акива, которого вы не знали.

Максим Биллер. «Шесть чемоданов»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Максим Биллер – известный и скандальный немецкий журналист, эссеист, литератор. Он пишет, не стесняясь в выражениях. Его роман – о «скелетах в шкафу» и тайнах русско-еврейской семьи, уехавшей, как и родители Биллера, в Прагу.

Руби Намдар. «Разоренный дом»

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Непростая книга о профессоре, утратившем свое комфортное существование не без вмешательства потусторонних сил.

Исчезновение Йозефа Менгеле. Графический роман

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

Графический роман «Исчезновение Йозефа Менгеле» основан на одноименной книге Оливье Геза, опубликованной в русском переводе в 2020 году. Мы впервые решили опробовать жанр, популярный на Западе, – комикс для взрослых. Это не легкомысленное чтиво – а способ передачи документальной информации, гораздо более интересный, чем текст.

Сало У. Барон Социальная и религиозная история евреев. Т. 12

День еврейской книги 2025 новинки издательства Книжники

У нас вышел уже 12-й том крупнейшего труда нашего времени, посвященного еврейской истории. Возможно, к Дню еврейской книги успеет выйти и 13-й.

Я не рассказал даже о половине наших новинок. В общей сложности их будет несколько десятков. Мы привезем их все!  

Лекционная программа Дня и билеты

Сайт издательства Книжники


Вконтакте

РЕКОМЕНДУЕМ

КОНТАКТЫ РЕДАКЦИИ

190121, Россия, Санкт-Петербург,
Лермонтовский проспект, 2

+7 (812) 713-8186

[email protected]

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Вход
Подписка на рассылку
Уже поддержали общину