Все проекты
Общину поддержали 29708 раз

«Соблюдайте тишину! Агнон работает!»...

«Соблюдайте тишину! Агнон работает!»...

Выдающийся писатель Шмуэль-Йосеф Агнон - первый писатель, создававший свои произведения на идише и иврите, удостоенный Нобелевской премии.

Из 612 лауреатов Нобелевской премии более восьмидесяти - евреи, что свидетельствует о значительном вкладе еврейского народа в мировую культуру.

По-разному складывались судьбы лауреатов-евреев. Одни были далеки от тяжких судеб своего народа, ассимилировались в странах проживания, и часто лишь имена их родителей-эмигрантов указывают на их еврейское происхождение. Другие, в первую очередь писатели, не утратили связей со своим народом, поддерживали его в трудные времена, посвящали ему свое творчество. К последним принадлежит выдающейся писатель Шмуэль-Йосеф-Агнон- первый писатель, создававший свои произведения на идише и иврите, удостоенный Нобелевской премии.

агнонШмуэль-Йосеф Агнон (настоящая фамилия Чачкес) родился 17 июля 1888 года в небольшом городке Бучаче в Галиции, одной из австро-венгерских провинций, отошедшей в 1918 году к Польше. Отец будущего писателя раввин Шолом-Мордехайа-Леви Чачкес обладал обширными знания ми в области еврейской религиозной литературы. Мать, урожденная Эстер Фарб, также была образованной, начитанной женщиной.

Мальчик учился в хедере, под руководством отца изучал Талмуд, знакомился с книгами древних еврейских авторов, читал произведения современных писателей на идише и иврите. Свои первые стихи и рассказы он написал, когда ему было 8 лет.

В начале своего творчества Шмуэль не избежал влияния неоромантизма. Темы многих его рассказов, опубликованных в местной печати, взяты из книг еврейских сказителей, из Талмуда.

В 1909 году была напечатана небольшая повесть Шмуэля "Агунот" ("Покинутые жены"), название которой послужило основанием для его псевдонима: "Агнон" на иврите означает "брошенный". Сохранилось совсем немного произведений писателя этого периода. Одно из них, "Все уладится", - первое, написанное на иврите.

Летом 1913 года Агнон переехал в Германию. В Берлине он сблизился с сионистской молодежью. Здесь происходит его знакомство с современной европейской литературой, он читает произведения немецких и французских классиков и в то же время пополняет свои знания в области иудаизма.

В журнале "Дерюде" появляются рассказы Агнона на немецком языке. Его приглашают читать лекции по еврейской литературе, он работает научным консультантом, дает частные уроки по ивриту.

На молодого писателя обратил внимание крупный немецкий коммерсант Залман Шокен, который стал почитателем его таланта, а впоследствии -издателем книг писателя. Шокен предоставил молодому Агнону стипендию на пять лет для занятий литературным творчеством при условии, что он будет редактировать антологию еврейской литературы.

Позднее Шокен основал в Берлине собственное издательство, где печатались в основном произведения Агнона.

В 1919 году Агнон женился на Эстер Маркс, у них родилось двое детей.

Вскоре Агнон вернулся в Палестину, которая к тому времени стала подмандатной территорией Великобритании. В Иерусалиме он сразу же приступил к работе над новым большим романом "Свадебный балдахин" (в других изданиях он называется "Дочь на выданье"), самым значительным произведением писателя. По стилю эта книга с весьма непритязательной фабулой напоминает средневековый плутовской роман. В основе повествования - похождения бедного хасида, который странствует по Восточной Европе в поисках женихов и приданого для своих трех дочерей. Однако за внешней незатейливостью коллизии кроется мир чувств, мыслей и переживаний героев. Иллюзорный мир мечты наивного фантазера-праведника сталкивается с суровой действительностью.

Как и многие другие произведения Агнона, роман пронизан народным юмором, иронией и глубочайшим состраданием к героям.

В 1929 году на писателя обрушилось еще одно бедствие: во время арабского погрома был разграблен его дом, что вынуждает его снова выехать в Европу.

Позднее он построит себе новый дом в Иерусалиме, в котором проживет до конца жизни.

В Польше он посетил город своего детства Бучач. Сама жизнь стала содержанием его новых книг. Взволновавшие его встречи и впечатления легли в основу романа «Гость на одну ночь». Герой книги, подобно ее автору, возвращается в свое родное местечко, находит его разоренным после долгой, кровопролитной войны. В гротескной форме представлена тяжелая бессмысленная жизнь обитателей местечка. Евреи перестали посещать синагогу, все пришло в запустение. Ночной гость убеждается в духовной опустошенности еврейского общества. Убогий уклад жизни местечка словно проецируется на еврейские общины и в Европе, и в Палестине.

В 1931 году Шокен приступил к изданию собрания сочинений Агнона. Один за другим вышли сборники рассказов - "Книга деяний" (1932), "Превращение" (1933), "В мире и покое" (1935). Рассказы, написанные в традициях еврейской религиозной литературы, отражают раздумья автора о прошлом и будущем, где фантастические мотивы переплетаются с реалиями жизни. Некоторые рассказы овеяны мрачным колоритом.

В 1935 году опубликован новый роман Агнона - "Простая история", события которого происходят в начале XX века в одном из городов Галиции.

Произведения Агнона отражают глубокие психологические, философские и моральные проблемы целого поколения. В этом плане характерен последний появившийся при жизни писателя многоплановый роман "Совсем недавно". Действие его разворачивается в Палестине в период второй алии. Роман увидел свет в завершающем году второй мировой войны и нес в себе приметы времени-периода Катастрофы европейского еврейства.

С произведениями Агнона познакомился и американский читатель. Шокен открыл в Нью-Йорке филиал своего издательства, выпускавший книги Агнона на английском языке. Писатель приобрел мировую известность.

Агнон стал национальной гордостью Израиля, особенно после присуждения ему в 1966 году Нобелевской премии.

Когда в Иерусалиме невдалеке от дома, где жил Агнон, начались строительные работы, мэр города Тедди Колек распорядился установить возле дома табличку:

"СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ! АГНОН РАБОТАЕТ!"

Агнон "работал" до конца своей жизни. Писал повести, рассказы, очерки, перерабатывал для детей народные сказки, древние легенды.

17 февраля 1970 года Шмузль-Йосеф Агнон скончался в Иерусалиме от сердечного приступа в возрасте 82 лет и был похоронен на Елонской горе.

Западные критики сравнивали Агнона с Марселем Прустом, Джеймсом Джойсом, Уильямом Фолкнером. Его творчество оказало огромное влияние на молодых израильских писателей.

Агнон был удостоен многих литературных премий и наград: тель-авивской премии имени Бялика (1935 и 1951), премии имени Усышкина (1950), Государственных премий Израиля (1954 и 1958). Ему присвоены почетные степени Еврейского университета в Иерусалиме, Колумбийского университета в США.

Агнон был Почетным гражданином Иерусалима.

Владимир Иткинсон

Крупицы автобиографии Агнона рассеяны по его художественным произведениям, выступлениям и письмам. Соберем эти крохи, склеим их недоговоренными фактами и датами и составим образ, который когда-нибудь поможет лучше воспринять многоплановое творчество Агнона.

Ведь переводы из него, надо полагать, будут встречаться все чаще.

Шмуэль Йосеф Чачкес, известный под псевдонимом "Агнон", родился 17.III. 1888 - "я родился девятого ава, по истечении трех скорбных недель, и с тех пор каждый год мне кажется, что мир обновляется в этот день" (Гость на одну ночь) - в местечке Бучач, что в Галиции. "Вследствие исторической катастрофы, из-за того, что Тит, император римский, разрушил Иерусалим, и народ Израиля был изгнан из своей Страны, - я родился в одном из городов изгнания... От колена Леви веду я свой род. И я, и отцы мои - из певцов, что пели во Храме святом. По семейному преданию родословная наша восходит к пророку Шмуэлю, и именем его я наречен" (Нобелевская речь в Стокгольме. Пер. Н.Файнгольда).

"В тридцать третий день Омера, день ликования среди дней траура", он впервые увидел напечатанным свое ивритское стихотворение, а в 1908 году, тоже в Лаг ба-Омер, - впервые ступил на землю Страны Израилевой, отчасти желая избежать воинской службы: «девятнадцать с половиною лет исполнилось ему, и был он крепким парнем, и ясно было, что возьмут его на военную службу. А в армии едят недозволенную пищу и нарушают су6боту» (Хемдат), но больше в силу сионистских убеждений. Первый опубликованный там рассказ "Агунот", т.е. "Соломенные вдовы", он подписал Агнон и впоследствии сделал это слово своей фамилией (прежде его стихи и рассказы на идише и на иврите выходили за подписью Чачкес).

Сначала Агнон жил в Яффо; в квартале Неве-Цедек, ул. Роках, 2, висит ныне мемориальная доска. Там он подружился с ивритским писателем Йосефом Хаимом Бреннером (1881-1921), которого ввел в роман "Совсем недавно" и познакомил с вымышленными своими героями. После Яффо писатели жили в Иерусалиме. Трудны были дни в Иерусалиме. "День жег, словно печь, пыль покрывала город, и вода, которую мы качали из колодцев, кишела червями. Словно тени, двигались люди вдоль иерусалимских улиц, серые от пыли, оседавшей на них... Был месяц Элул, и моя душа жаждала того, чего жаждет всякая еврейская душа в месяц Милосердия. И чего я желал, то и делал. Вместе с хасидами ходил к Западной Стене и на могилу Рахели и на могилы других праведников..."

В 1912 году Агнон уехал в Берлин: "ведь большинство имевшихся в Стране Израилевой книг по-русски написаны были, я же не знаю русского языка, а на немецком в Стране Израилевой книг не было, кроме классических, к которым сердце мое в те годы еще не нашло пути" (Й.Х.Бреннер в жизни и в смерти). Около шести лет Агнон провел в Германии, сначала в Берлине, где женился на Эстер Маркс, "дорогой Эстерляйн", как он будет звать ее дома и в письмах, затем в Гамбурге, неподалеку от столицы. В Гамбурге родились их дети: дочь Эмуна, что значит "вера", и сын, которому дали имя Шалом Мордехай, а называли Хемдатом, что значит "стремление души", как сказано: "Эрец хемдат авот", т.е. "Страна - стремление души праотцев".

В Гамбурге - "в 1924 году - я тогда находился в больнице - вспыхнул огонь и весь мой дом сгорел; все мое имущество и все мои книги, почти четыре тысячи томов, по большей части редких, стали жертвою огня... Тогда же сгорели все мои рукописи, плод восемнадцатилетних трудов. Среди них - большой роман "Общность Вечноживых", около 60 печатных листов." (Из письма М.Зирнянскому, 1927).

Пожар в Гамбурге Агнон расценил как сигнал: "После того, как сгорело все мое достояние, даровал Всевышний сердцу моему мудрость - и я вернулся в Иерусалим" (Нобелевская речь).

Агнон поехал первым, через год приехала жена с детьми. Когда им приходилось разлучаться, "отец еженедельно писал матери письма... и во многих обозначал дату стихом из недельной главы Торы, иногда указывая название главы, иногда - нет. Моя мать, привыкшая читать Тору, умела определять дату по стиху" (Э. Ярон-Агнон. Предисловие к письмам Агнона к жене). 11.VII.1927 землетрясение, от которого сильнее всего пострадали Иерусалим и Шхем, привело к человеческим жертвам. "Бедствие не погубило наших душ. Только дом, где мы жили, обрушился; муниципальные власти велели на 24 часа выйти из квартир, чтобы избежать опасности... Как велик был страх и какая началась сумятица! В одной руке я вынес папку с рукописями, а другой вывел на улицу сына" (Письма к Ш.Шокену, 15. VII.27). Так Агнон перебрался в новый район Иерусалима Тальпиот.

В 1929 году по стране прокатилась волна арабских погромов. 23 августа евреи Тальпиота собрались в одном доме и выставили вооруженную охрану. Арабы убили сторожа, один пустой дом подожгли, некоторые другие, в том числе дом Агнона, разграбили. Какое счастье, что жена с детьми были на курорте в Европе! "Итак, Эстерляйн, приходится все начинать сначала. Дом разорен, вещи украдены, а что не унесено грабителями, то разбито. Из одежды не осталось ничего, только то, что в ванной. Из столового серебра - ничего. Все, все забрали арабские убийцы. Но Господь нам поможет, и мы заживем вновь. Не печалься и не думай об этом. В такое время надо радоваться, что остался живым, здоровым и невредимым" (Письма к жене. 28. VIII.29). В 1931 году Агнон поселился в новом доме в районе Тальпиот, где сейчас размещается его дом-музей. Этот переезд описан им в притче "Из недруга в друга", где недругом автора выведен Ветер. Притча заканчивается так:

"Гонор Ветра пропал, и он стал вести себя, как подобает. И коль скоро он ведет себя, как положено, я плачу ему тем же. Когда он приходит, я выхожу поприветствовать его и приглашаю посидеть в саду, на скамейке среди деревьев. И он заходит и садится. Он приносит с собой свежесть гор и благоухание долин и обвевает меня, будто опахало. А так как он ведет себя, словно раскаявшийся грешник, то и я не напоминаю ему о прошлом. И когда он поднимается и уходит, я приглашаю его заходить еще. Как доброго соседа. Мы и вправду добрые соседи, и я искренне люблю его, а может, и он отвечает мне такой же любовью."

Творчество Агнона многолико. Автор не позволяет однозначно интерпретировать ни свои произведения, ни своих героев - в этом он продолжает традицию Мидраша, как в языке - традицию Мишны.

"Так уж вышло, но я признался, что пишу книги. А ведь слово писатель произошло от переписывающего Тору. Только с тех пор, как пишущим зовется всякий, выводящий буквы, никто не заподозрит меня в гордыне, если я назвался писателем... Писатель подобен ребенку, обмакивающему перо в чернила и пишущему то, что велит ему его учитель. Пока слова учителя у него перед глазами, написанное им хорошо. Убрал книгу учителя или изменил что-нибудь из сказанного в ней, написанное им нехорошо. Всевышний, да будет Он благословен, поставил условие всему, что было создано Им в шесть дней Творения, - не уклоняться от роли своей (кроме моря, которое должно было в будущем расступиться и пропустить евреев), и под это условие подпадают также текст и пишущий его" (Гость на одну ночь). Оттого и притчу о Ветре можно прочесть так, словно открыты перед нами слова благословенной памяти Мудрецов:

"Кто герой? Тот, кто недруга обратил в друга." (А вот дераби Натан, 23).

Писавший на иврите израильский автор Шмуэль Йосеф Агнон в 1966 году получил Нобелевскую премию по литературе. Принимая ее, он, как принято, произнес в Стокгольме речь перед королем Швеции и ученым советом. В ней он, в частности, сказал: "Если я и пропел себе чрезмерные хвалы, то сделал это ради вас же, стремясь успокоить вас, удостоивших меня своим выбором. Сам же я в глазах своих весьма незначителен и никогда не забывал сказанного Давидом: "Всевышний! Не заносилось сердце мое, и не были надменны глаза мои, и не домогался я того, что выше меня и для меня недостижимо." (Псалом 131:1).

Агнон умер в 1970 году. Судить об авторе, равнявшемся на псалмопевца Давида, остается нам, читателям. Но вынося свое суждение, не забудем и таких его слов: "Когда я сижу над листом Талмуда, сердце мое наполняет любовь и сочувствие к самым ничтожным занятиям сынов Израилевых, потому что эти занятия удостоились обсуждения Мудрецов. Велико Учение, благодаря которому в человеке пробуждается любовь" (Гость на одну ночь).


Вконтакте

КОНТАКТЫ РЕДАКЦИИ

190121, Россия, Санкт-Петербург,
Лермонтовский проспект, 2

+7 (812) 713-8186

[email protected]

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
Вход
Уже поддержали общину